【www.scabjd.com--四六级考试】
四六级考试网免费发布2018年12月大学英语六级翻译练习题:七夕节,更多2018年12月大学英语六级翻译练习题相关信息请访问大学英语四六级考试网。
【导语】大学英语六级考试将在2018年12月进行,其中英语翻译目前考察的方向多偏向于社会经济、文化生活等方面,日常复习中我们也要提前储备一些常考话题材料。下面是英语四六级频道整理的《2018年12月大学英语六级翻译练习题:七夕节》一文给考生,希望可以为大家带来帮助。
2018年12月大学英语六级翻译练习题库
英语六级翻译练习题:七夕节
原文:自上世纪90年代后期起,七夕节(the Double Seventh Festival )开始被称为“中国的情人节”。这个节日可以追溯到汉朝,当时对恋人、女孩都是个特殊的日子。 这天,女孩会举行仪式,向织女(Zhinv)乞求智慧、技艺和美满婚姻,所以七夕节还被称为“乞巧节(the Begging for SkillsFestival)”。如今,一些传统习俗已经弱化。人们现在把七夕节当作浪漫的情人节来庆祝,尤其是在年轻人中间。
参考译文: Double Seventh Festival
The Double Seventh Festival has been called Chinese Valentine’s Day since the late 1990s. The festival can be traced back to the Han Dynasty. It was then a special day not only for lovers, but also for girls.Girls would hold a ceremony to beg Zhinv for wisdom, skills and a satisfying marriage. So it is also called “the Begging for Skills Festival”.Today some traditional customs have been weakened. Now the festival is celebrated as a romantic valentine’s day, particularly among young people.
2018年12月大学英语六级翻译练习题库
本文来源:http://www.scabjd.com/yingyu/155862/