日本留学吧|日本留学丨日语里那些关于秋天的趣味谚语

更新时间:2020-06-17 来源:日本留学 点击:

【www.scabjd.com--日本留学】

日本留学网权威发布日本留学丨日语里那些关于秋天的趣味谚语,更多日本留学丨日语里那些关于秋天的趣味谚语相关信息请访问日本留学网。

【导语】秋高气爽、叶落知秋……关于秋天,你能说出几个成语或谚语?中文里有“女人心,海底针”的说法,日语里“男人心善变,就像秋天的天”这样的说法你听过吗?“不让儿媳妇吃秋天的茄子”又是什么意思呢?




  关于秋天,日语里有许多有趣又饱含深意的俏皮话,一起来涨涨姿势吧。

  ☞1

  天高く馬肥ゆる

  てんたかくうまこゆる

  含义:秋季晴空万里,天空看起来格外的开阔,也就是我们常说的“秋高气爽”。而马经过春夏两季,在秋天会为了过冬自然的加大食量增膘,所以说“马肥”。

  例句:庭の木にも柿がたくさん実り、天高く馬肥ゆる秋となりました。今の時期が一番すがすがしいね。

  ☞2

  秋茄子は嫁に食わすな

  あきなすはよめにくわすな

  含义:秋天是丰收的季节,这个季节的茄子格外美味。而不让儿媳吃这美味的秋茄子,必然是恶婆婆使了坏心眼。

  同样欺负儿媳的说法还有“秋鯖嫁に食わすな”、“五月蕨は嫁に食わすな”等等。

  不过,也有一种完全相反的说法是,茄子属寒性食物,婆婆为了儿媳的身体健康着想,所以不让其吃。

  ☞3

  秋の扇

  あきのおうぎ

  含义:扇子在夏天是必备的物品,而到了凉爽的秋天,却成了无用之物。形容被男性抛弃的女性的凄凉处境。

  例文:あれほど大切にされていた私も、今では秋の扇だ。

  ☞4

  秋風が立つ

  あきかぜがたつ

  含义:日语中“秋”(あき)与“厌烦”(飽き)的读音一样,因此这里做双关语,形容恋人关系冷淡下来。

  ☞5

  物言えば唇寒し秋の風

  ものいえばくちびるさむしあきのかぜ

  含义:这是松尾芭蕉的一句俳句,现被当做警示名言。意思是,说了他人的坏话,事后反而会有后悔的心情,或许还会因此招来不必要的麻烦和灾祸,不如管住自己的嘴不要乱说。

  可以简称为“物言えば唇寒し”。

  例文:喧嘩して、相手の欠点ばかりを列挙して攻撃したが、自分までもが惨めな気持ちになった。物言えば唇寒し秋の風というように、あの時は言ってすっきりするどころか、嫌な気持ちだけが残ったよ。

  ☞6

  一葉落ちて天下の秋を知る

  いちようおちててんかのあきをしる

  含义:叶落知秋。看到树叶落,便知秋天到来。比喻从细微的变化可以推测事物的发展趋向,语出《淮南子·说山训》:“见一叶落而知岁之将暮。”

  ☞7

  秋の日は釣瓶落とし

  あきのひはつるべおとし

  含义:“钓瓶”指的是从井里打水时使用的吊桶。这句话的意思是,秋天太阳下山的速度很快,就像井里的吊桶一般迅速地垂直下落。

  注:「秋の日は釣瓶落としで、あっという間に冬が来る」是错误的用法。这里的“日”指的是落日,而不是日期。

  例句:秋の日は釣瓶落としで、さっきまで夕焼けで明るかったのにもう真っ暗だ。

  ☞8

  秋の鹿は笛に寄る

  あきのしかはふえによる

  含义:秋鹿不辨音。鹿在秋天会进入发情期,人类往往利用这一点,用鹿笛模仿雌鹿的声音来吸引雄鹿,从而将其捕捉。这句话是在说,被他人抓住弱点的话容易发生危险。常与“飛んで火に入る夏の虫”一起使用。

  ☞9

  灯火親しむべし

  とうかしたしむべし

  含义:这句话虽然没有直接提到秋天,但与“读书之秋”分不开。“读书之秋”指的是秋天天气既不会太闷热又不会太过寒冷,加上白昼变短黑夜变长,舒适的长夜非常适合读书。

  韩愈曾有诗云“灯火稍可亲,简编可卷舒”,意思是“秋凉时节,最宜灯下夜读”。注意不要记成“灯下親しむべし”哦。

  秋天是一个好季节

  不热

  不冷

  还有丰收

  希望大家为学习日语付出的努力

  也能够有所回报

  加油!

本文来源:http://www.scabjd.com/chuguo/68484/