愿得一人心 白首不相离|“愿得一人心,白首不相离”看汉代才女卓文君白头吟鉴赏

更新时间:2021-05-18 来源:翻译 点击:

【www.scabjd.com--翻译】

诗词鉴赏网免费发布“愿得一人心,白首不相离”看汉代才女卓文君白头吟鉴赏,更多“愿得一人心,白首不相离”看汉代才女卓文君白头吟鉴赏相关信息请访问诗词鉴赏网。

  【导语】诗歌是诗人借来抒情达意的一种语言形式,这个形式本身也具备者一定的意义,也就是诗歌的直接意义,是诗人要表达的最本来意义。以下是为您整理的相关资料,希望对您有用。

10.jpg

  白头吟


  两汉:卓文君


  皑如山上雪,皎若云间月。


  闻君有两意,故来相决绝。


  今日斗酒会,明旦沟水头。


  躞蹀御沟上,沟水东西流。


  凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。


  愿得一心人,白头不相离。(一心人一作:一人心;白头一作:白首)


  竹竿何袅袅,鱼尾何簁簁!


  男儿重意气,何用钱刀为!


  译文


  爱情应该像山上的雪一般纯洁,像云间月亮一样光明。


  听说你怀有二心,所以来与你决裂。


  今日犹如最后的聚会,明日便将分手沟头。


  我缓缓的移动脚步沿沟走去,过去的生活宛如沟水东流,一去不返。


  当初我毅然离家随君远去,就不像一般女孩凄凄啼哭。


  满以为嫁了一个情意专心的称心郎,可以相爱到老永远幸福了。


  男女情投意合就像钓竿那样轻细柔长,鱼儿那样活波可爱。


  男子应当以情意为重,失去了真诚的爱情是任何钱财珍宝都无法补偿的。


  鉴赏


  这是一首汉乐府民歌,它巧妙地通过抒情主人公的言行,塑造了一个个性爽朗、感情强烈的女性形象。既真实的刻画了女主人公心倾意烦、思虑万千的神情状态,同时也显示了她思想的冷静和周密。


  原诗中的“皑如山上雪,皎若云间月”:这两句是卓文君自喻其人格纯洁如白玉。皑:白色,通常用来形容雪的洁白。皎:皎洁,通常用以形容月光,洁白光明的意思,但也不专指月光,如《诗经·小雅》有“皎如白驹”之句。“闻君有两意”:两意,指两条心。说的是司马相如另有所爱——欲纳茂陵女为妾。“竹竿何嫋嫋,鱼尾何簁簁”:诗人用竹竿尾的摇动和鱼尾的摇动来形容意志、爱情不坚定。钱刀:古时使用的铜钱形状似刀,故叫做钱刀。这里指爱情不是金钱能买到的。


  文君的《白头吟》,一首民歌式的轻浅明亮,像一把匕首爽亮地亮在她和司马相如之间。她指责他的负心移情,戳破他虚伪尴尬的面具——“朱弦断,明镜缺,朝露晞,芳时歇。”她连用四个排比来追拟彼此之间行将断绝的恩情。


  她不悲啼;连指责,亦心思清明;而又说“努力加餐勿念妾”,既表明态度,又为彼此留了回旋余地。她明白自己仍爱他,其实不想失去他,所以不忘表白自己的深情。这是聪明女子聪明做法。


  我心底还是关爱着你的,希望你离开我之后依然可以衣食无忧,不要有怀念的意思。只是“闻君有两意,故来相决绝。”你若要分手,我绝不纠缠。斩断情丝的截决不是没有。甚至可以男婚女嫁两不相干。


  她并不是一味隐忍、只懂得哭泣的女人。像和一个人白头到老的愿望简单质朴,并不是过分的奢望。所以如果你做不到,就请离开。


  女子少有的决绝之美,毫无顾忌地从她的身体内迸发出来。这种美为世所稀。自她之后,女子的决绝竟也成了一种壮烈的美。


  锦水汤汤,与君长诀!


  这是最后的一搏,如果他不回头,她就放手。


  他回来了,白头安老,再离不开。


  文君,他用尽最后的声音唤他,轻谧的好象当年,进入她心房时。


  那一年,春草重生。


  长卿,她看见他闭了眼睛。知道他,永远不能再回来。


  可以,从你的身上看透生死,因你的死获得重生的安宁,可是,我确认,不能与你相绝。


  长卿,请等待我。


  汉朝卓文君和司马相如的恋爱故事是很动人的。据说,司马相如穷困时在临邛富豪卓王孙家作客,在饮宴中偶然见到卓王孙新守寡的女儿文君很美貌,于是弹奏《凤求凰》表达自己的爱慕之情,挑逗文君。文君果为所动,当夜与相如私奔成都。相如是个贫苦文人,生计无着,过了一阵只好同文君回到临邛开个小酒店。就开在卓府对面。卓文君当垆卖酒,卓王孙大为恼怒,不忍爱女抛头露面为人取笑,只好分一部分财产给她。司马相如后来到京城向皇帝献赋,为汉武帝赏识,给他官做。司马相如在京城想娶茂陵女为妾,卓文君听到此消息,写了这首白头吟表示恩情断绝之意。


  


本文来源:http://www.scabjd.com/yingyu/123605/

推荐内容

为您推荐

关于《春怨》的全诗翻译赏析【九篇】

赏析,是一个汉语词汇,拼音是shǎngxī,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。以下是小编整理的关于《春怨》的全诗翻译赏析【九篇】,欢迎阅读与收藏。

2023-11-29 23:49:39  

刘禹锡《金陵五题》翻译赏析汇编5篇

下面是小编精心整理的刘禹锡《金陵五题》翻译赏析汇编5篇,仅供参考,大家一起来看看吧。

2023-11-29 23:49:32  

翻译实习总结(合集十篇)

报告虽不需批复,却是下级机关以此取得上级机关的支持指导的桥梁;同时上级机关也能通过报告获得信息,了解下情,报告成为上级机关决策指导和协调工作的依据。以下是小编为大家收集的翻译实习总结(合集十篇),仅供参考,欢迎大家阅读。

2023-11-29 23:49:26  

战国策燕策翻译及原文(合集四篇)

三顾茅庐又名三顾草庐,典出《三国志·蜀志·诸葛亮传》东汉末年,汉朝宗亲左将军刘备三顾茅庐拜访诸葛亮,他们的谈话内容即《隆中对》。下面是小编为大家整理的战国策燕策翻译及原文(合集四篇),欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

2023-11-29 23:49:17  

又为活板翻译文言文范文(通用7篇)

古代汉语是与现代汉语相对而言的,它指的是“五四“运动以前汉民族所使用的语言。现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。以下是小编收集整理的又为活板翻译文言文范文(通用7篇),仅供参考,希望能够帮助到大家。

2023-11-29 23:49:12