[孟浩然之广陵]孟浩然《凉州词》鉴赏

更新时间:2021-08-08 来源:翻译 点击:

【www.scabjd.com--翻译】

诗词鉴赏网免费发布孟浩然《凉州词》鉴赏,更多孟浩然《凉州词》鉴赏相关信息请访问诗词鉴赏网。

  【导语】孟浩然(689—740),名浩,字浩然,号孟山人,襄州襄阳(现湖北襄阳)人,世称孟襄阳。因他未曾入仕,又称之为孟山人,是唐代的山水田园派诗人。孟浩然生当盛唐,早年有志用世,在仕途困顿、痛苦失望后,尚能自重,不媚俗世,修道归隐终身。孟诗绝大部分为五言短篇,多写山水田园和隐居的逸兴以及羁旅行役的心情。其中虽不无愤世嫉俗之词,而更多属于诗人的自我表现。孟浩然的诗在艺术上有独特的造诣,后人把孟浩然与盛唐另一山水诗人王维并称为“王孟”,有《孟浩然集》三卷。下面是为大家带来的孟浩然《凉州词》及赏析,欢迎大家阅读。


  凉州词


  唐代:孟浩然


  浑成紫檀金屑文,作得琵琶声入云。


  胡地迢迢三万里,那堪马上送明君。


  异方之乐令人悲,羌笛胡笳不用吹。


  坐看今夜关山月,思杀边城游侠儿。


  译文


  浑然天成的紫檀金屑文,可以做成琵琶其声音洪亮直上云霄。


  遥远的胡地三万里,即使是送与王明君马上作乐的琵琶声又哪能穿越。


  身处异地即便是欢乐也让人觉得悲凉,这羌笛胡笳也不用再吹。


  坐在边塞看着今晚的月亮,心里想的是杀光边关的敌人。

本文来源:http://www.scabjd.com/yingyu/152069/

推荐内容

为您推荐

关于《春怨》的全诗翻译赏析【九篇】

赏析,是一个汉语词汇,拼音是shǎngxī,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。以下是小编整理的关于《春怨》的全诗翻译赏析【九篇】,欢迎阅读与收藏。

2023-11-29 23:49:39  

刘禹锡《金陵五题》翻译赏析汇编5篇

下面是小编精心整理的刘禹锡《金陵五题》翻译赏析汇编5篇,仅供参考,大家一起来看看吧。

2023-11-29 23:49:32  

翻译实习总结(合集十篇)

报告虽不需批复,却是下级机关以此取得上级机关的支持指导的桥梁;同时上级机关也能通过报告获得信息,了解下情,报告成为上级机关决策指导和协调工作的依据。以下是小编为大家收集的翻译实习总结(合集十篇),仅供参考,欢迎大家阅读。

2023-11-29 23:49:26  

战国策燕策翻译及原文(合集四篇)

三顾茅庐又名三顾草庐,典出《三国志·蜀志·诸葛亮传》东汉末年,汉朝宗亲左将军刘备三顾茅庐拜访诸葛亮,他们的谈话内容即《隆中对》。下面是小编为大家整理的战国策燕策翻译及原文(合集四篇),欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

2023-11-29 23:49:17  

又为活板翻译文言文范文(通用7篇)

古代汉语是与现代汉语相对而言的,它指的是“五四“运动以前汉民族所使用的语言。现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。以下是小编收集整理的又为活板翻译文言文范文(通用7篇),仅供参考,希望能够帮助到大家。

2023-11-29 23:49:12