2018英语二翻译|2018广东翻译专业资格(水平)考试口译资格考试考后资格预复核通知

更新时间:2021-09-11 来源:翻译 点击:

【www.scabjd.com--翻译】

翻译网权威发布2018广东翻译专业资格(水平)考试口译资格考试考后资格预复核通知,更多2018广东翻译专业资格(水平)考试口译资格考试考后资格预复核通知相关信息请访问英语翻译资格考试网。

  【导语】从广东人事考试网获悉,2018广东翻译专业资格(水平)考试口译资格考试考后资格预复核通知标题已公布,2018年上半年翻译专业资格(水平)考试口译资格考试的成绩已于2018年7月20日公布,但尚未收到国家下发的合格标准分数线。为缩短审核、制发证周期,方便考生早日拿到证书,按照人力资源和社会保障部人事考试中心《关于做好资格考试报名初审考后复核工作的通知》(人考中心函〔2014〕45号),考后按照各科目试卷总分的60%确定暂定合格标准分数线进行考后复核工作,请各市考试机构和广大考生参照执行。详情如下:


  一、2018年上半年翻译专业资格(水平)考试口译资格考试各科目暂定合格标准:英语、日语、法语、阿拉伯语各级别翻译专业资格(水平)考试各科目合格标准均为60分(试卷满分为100分)。


  二、考后复核的时间、地点和全科成绩上线人员名单


  报考一级口译以及二级口译免1科的考生,请于2018年7月25日至31日(工作日上午8:30-12:00,下午2:00-5:00),到广州市天河路13号润粤大厦4楼省人事考试局服务大厅送交资料。省直需考后复核人员名单(附件1),请自行下 载核查。


  三、报考条件


  报考条件按照人力资源社会保障部《关于印发〈资深翻译和一级翻译专业资格(水平)评价办法(试行)〉的通知》(人社部发〔2011〕51号)和原人事部《关于印发〈翻译专业资格(水平)考试暂行规定〉的通知》(人发〔2003〕21号)、原人事部办公厅《关于印发〈二级、三级翻译专业资格(水平)考试实施办法〉的通知》(国人厅发〔2003〕17号)执行。


  (一)遵守国家法律、法规和翻译行业相关规定,恪守职业道德,并具备下列条件之一的人员,均可报名参加一级翻译考试口译考试。


  1.通过全国统一考试取得相应语种、类别二级翻译证书。


  2.按照国家统一规定评聘翻译专业职务。


  (二)二、三级翻译专业资格(水平)考试口译考试不限制报名条件,凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。


  (三)免试部分科目报考条件[专业为“英语口译(1科)”、“日语口译(1科)”]


  根据国务院学位委员会、教育部、人力资源社会保障部《关于翻译硕士专业学位教育与翻译专业资格(水平)证书衔接有关事项的通知》(学位〔2008〕28号)规定,在校翻译硕士专业学位研究生在报考二级口译翻译专业资格(水平)考试时,可凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”(附件2,加盖学校公章)免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务》科目考试。截至2017年底,全国215所翻译硕士专业学位(MTI)教育试点单位名单。


  (四)经国家有关部门同意,获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合规定要求的,也可报名参加翻译专业资格(水平)考试口译考试。


  四、考后复核材料清单


  1.《报名表》(考生从报名网站上自行下 载,用A4纸打印,经单位审核盖章)一份。


  2.考生报考承诺书一份(附件3)。


  3.考生有效期内的居民身份证原件和复印件一份。在复核期限内,本人因事无法前往须委托他人送审的,要提交代办委托书(附件4,并在之后一个月内,再由本人前往送审点送审。


  4.符合报考一级翻译条件中第1款者还须提交相应语种、类别二级翻译证书原件和复印件一份。


  5.符合报考一级翻译条件中第2款者还须提交翻译专业职务证书及聘书原件、复印件各一份。


  6.符合免试部分科目条件的考生还须提交学校开具的翻译硕士专业学位研究生在读证明一份。


  以上所附材料复印件均使用A4纸。


  五、注意事项


  广大考生一定要特别注意材料提交的期限要求。按国家规定,凡逾期未提交资料的考生,视为自动放弃;逾期和资格审核未通过的人员将不予核发证书。


  附件:

附件:1.2018年上半年翻译口译需考后复核人员名            单(省直) 


          2.翻译硕士专业学位研究生在读证明


          3.考生报考承诺书


          4.代办委托书



  广东省人事考试局


  2018年7月23日


本文来源:http://www.scabjd.com/yingyu/164041/

推荐内容

为您推荐

关于《春怨》的全诗翻译赏析【九篇】

赏析,是一个汉语词汇,拼音是shǎngxī,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。以下是小编整理的关于《春怨》的全诗翻译赏析【九篇】,欢迎阅读与收藏。

2023-11-29 23:49:39  

刘禹锡《金陵五题》翻译赏析汇编5篇

下面是小编精心整理的刘禹锡《金陵五题》翻译赏析汇编5篇,仅供参考,大家一起来看看吧。

2023-11-29 23:49:32  

翻译实习总结(合集十篇)

报告虽不需批复,却是下级机关以此取得上级机关的支持指导的桥梁;同时上级机关也能通过报告获得信息,了解下情,报告成为上级机关决策指导和协调工作的依据。以下是小编为大家收集的翻译实习总结(合集十篇),仅供参考,欢迎大家阅读。

2023-11-29 23:49:26  

战国策燕策翻译及原文(合集四篇)

三顾茅庐又名三顾草庐,典出《三国志·蜀志·诸葛亮传》东汉末年,汉朝宗亲左将军刘备三顾茅庐拜访诸葛亮,他们的谈话内容即《隆中对》。下面是小编为大家整理的战国策燕策翻译及原文(合集四篇),欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

2023-11-29 23:49:17  

又为活板翻译文言文范文(通用7篇)

古代汉语是与现代汉语相对而言的,它指的是“五四“运动以前汉民族所使用的语言。现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。以下是小编收集整理的又为活板翻译文言文范文(通用7篇),仅供参考,希望能够帮助到大家。

2023-11-29 23:49:12