英语四级翻译常用词汇【二篇】

更新时间:2023-05-22 来源:翻译 点击:

【www.scabjd.com--翻译】

  整理常用词汇对备考英语四级翻译很有帮助。今天,学习啦小编以下是小编整理的英语四级翻译常用词汇【二篇】,仅供参考,大家一起来看看吧。

英语四级翻译常用词汇篇1

  大龄青年 single youth above the normal matrimonial age

  独生子女 the only child in a family

  单亲 single parent

  福利彩票 welfare lotteries

  家政服务 household management service

  民工 migrant laborers

  名人 celebrity

  农村剩余劳动力 surplus rural labor/laborers

  青春期 puberty

  全民健身运动 nationwide fitness campaign

  全国人口普查 nationwide census

  社会保险 social insurance

  暂住证 temporary residence permit/card

  青少年犯罪 juvenile delinquency

  性骚扰 sexual harassment

  走私 smuggling

  *性另歧视 gender/sexual discrimination

  年龄歧视 age discrimination

  工作歧视 job discrimination

  享乐主义hedonism

  文盲 illiteracy

  贫富分化 disparity between the rich and the poor

  盗版 pirated/illegal copies

  一国两制 One Country, Two Systems

  三个代表 the Three Represents Theory

  两会(人大、政协)Two Conferences (NPC and CPPCC)

  南南合作 South-South Cooperation

  南北对话 North-South Dialog

  人大会 People’s Congress Standing Committee

  法制观念 awareness of law

  法制国家 a country with an adequate legal system

  改革开放 reform and opening-up

  公务员 civil servants

英语四级翻译常用词汇篇2

  增词法,在翻译一段话的时候,为了能够充分地表达原文的意思,翻译的时候有必要地增加一些词语来让这个英文表达的更加的顺畅,下面给大家举个例子,虚心使人进步骄傲使人落后,他的英文翻译就是Modesty helps one to go forward, whereas conceit makes one lag behind.,中间加上了增连词,可以让英语的句子表达得更加的有逻辑性。

  减少词语,英语的表达比较倾向于简洁,汉语,比较喜欢重复,这是汉语里面的一种修辞的方法,在某一些场合里面,重复的表达一个意思,就是为了强调语气,为了更加有节奏感和押韵,汉语里面也经常会出现排比句,大家在翻译一些句子的时候,为了符合英文的表达逻辑,就应该要适度的删减一些词语,下面给大家介绍一个例子,这是革命的春天,这是人民的春天,这是科学的春天,让我们张开双臂,热烈地拥抱这个春天吧,英语的译文就是Let us stretch out our arms to embrace the spring, which is one of the revolution, of the people, and of science.,如果遇到了重复的汉语排比句。那么在翻译成英文的时候,就应该要注意英语的表达逻辑,让英文的句子读起来能够顺口。

  词类转换,英语的语言有一个非常重要的特点,那么就是此类变形和词性转换,特别是在名词和形容词,还有动词之间的转换,下面给大家介绍一个例子,他的书给我们的印象很深,翻译成英语就是Her book impressed us deeply.。在这里,汉语里面的名字需要转换成英语里面的动词"impress"。

猜你感兴趣:

1.大学英语四级翻译常考词汇短语

2.大学英语四级翻译句子

3.英语四级翻译必备词组

4.大学英语四级翻译常考句型

本文来源:http://www.scabjd.com/yingyu/223005/

为您推荐

关于《春怨》的全诗翻译赏析【九篇】

赏析,是一个汉语词汇,拼音是shǎngxī,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。以下是小编整理的关于《春怨》的全诗翻译赏析【九篇】,欢迎阅读与收藏。

2023-11-29 23:49:39  

刘禹锡《金陵五题》翻译赏析汇编5篇

下面是小编精心整理的刘禹锡《金陵五题》翻译赏析汇编5篇,仅供参考,大家一起来看看吧。

2023-11-29 23:49:32  

翻译实习总结(合集十篇)

报告虽不需批复,却是下级机关以此取得上级机关的支持指导的桥梁;同时上级机关也能通过报告获得信息,了解下情,报告成为上级机关决策指导和协调工作的依据。以下是小编为大家收集的翻译实习总结(合集十篇),仅供参考,欢迎大家阅读。

2023-11-29 23:49:26  

战国策燕策翻译及原文(合集四篇)

三顾茅庐又名三顾草庐,典出《三国志·蜀志·诸葛亮传》东汉末年,汉朝宗亲左将军刘备三顾茅庐拜访诸葛亮,他们的谈话内容即《隆中对》。下面是小编为大家整理的战国策燕策翻译及原文(合集四篇),欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

2023-11-29 23:49:17  

又为活板翻译文言文范文(通用7篇)

古代汉语是与现代汉语相对而言的,它指的是“五四“运动以前汉民族所使用的语言。现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。以下是小编收集整理的又为活板翻译文言文范文(通用7篇),仅供参考,希望能够帮助到大家。

2023-11-29 23:49:12