优美的英语诗|精选优美英语诗歌,快来看看吧!

更新时间:2019-10-26 来源:翻译 点击:

【www.scabjd.com--翻译】

英语资源网权威发布精选优美英语诗歌,快来看看吧!,更多精选优美英语诗歌,快来看看吧!相关信息请访问英语资源网。

【导语】慢慢品读英语诗歌,感受诗歌的魅力。下面是整理的英语诗歌,供各位阅读和参考。


54.jpg


  1、Rain 雨
  Rain is falling all around,

  雨儿在到处降落,

  It falls on field and tree,

  它落在田野和树梢,

  It rains on the umbrella here,

  它落在这边的雨伞上,

  And on the ships at sea.

  又落在航行海上的船只.

  2、Never give up 永不放弃
  Never give up, Never lose hope.

  永 不 放 弃 , 永 不 心 灰 意 冷 .

  Always have faith, It allows you to cope.

  永 存 信 念 , 它 会 使 你 应 付 自 如 .

  Trying times will pass,As they always do.

  难 捱 的 时 光 终 将 过 去 ,一 如 既 往 .

  Just have patience, Your dreams will come true.

  只 要 有 耐 心 , 梦 想 就 会 成 真 .

  So put on a smile, You"ll live through your pain.

  露 出 微 笑 , 你 会 走 出 痛 苦 .

  Know it will pass, And strength you will gain

  相 信 苦 难 定 会 过 去 , 你 将 重 获 力 量 .

  3、A Grain of Sand 一粒沙子
  William Blake

  威廉.布莱克

  To see a world in a grain of sand,

  从一粒沙子看到一个世界,

  And a heaven in a wild fllower,

  从一朵野花看到一个天堂,

  Hold infinity in the palm of your hand,

  把握在你手心里的就是无限,

  And eternity in an hour.

  永恒也就消融于一个时辰

  4、Stopping by Woods on a Snowy Evening 雪夜林畔驻马
  

  By Robert Frost

  罗伯特.弗罗斯特

  Whose woods these are I think I know.

  我想我知道这是谁的树林.

  His house is in the village though;

  他的家虽在那边乡村;

  He will not see me stopping here

  他看不到我驻足在此地,

  To watch his woods fill up with snow.

  伫望他的树林白雪无垠.

  My little horse must think it queer

  我的小马一定会觉得离奇,

  To stop without a farmhouse near

  停留于旷无农舍之地,

  Between the woods and frozen lake

  在这树林和冰湖中间

  The darkest evening of the year.

  一年中最昏暗的冬夕.

  He gives his harness bells a shake

  它将它的佩铃朗朗一牵

  To ask if there is some mistake.

  问我有没有弄错了地点.

  The only other sound"s the sweep

  此外但闻微风的拂吹

  Of easy wind and downy flake.

  和纷如鹅毛的雪片

  The woods are lovely, dark and deep.

  这树林真可爱,黝黑而深邃.

  But I have promises to keep,

  可是我还要赶好几英里路才能安睡,

  And miles to go before I sleep,

  还要赶好几英里才能安睡.

  And miles to go before I sleep.

  5、ALWAYS HAVE A DREAM 总是有一个梦想
 

  Forget about the days when it"s been cloudy.

  忘掉你失意的日子,

  But don"t forget your hours in the sun.

  但不要忘记黄金的时光.

  Forget about the times you have been defeated.

  忘掉你的一次次失败,

  But don"t forget the victories you have won.

  但不要忘记你夺取的胜利.

  Forget about the misfortunes you have encountered.

  忘掉你遭遇的不幸,

  But don"t forget the times your luck has turned.

  但不要忘记你的时来运转.

  Forget about the days when you have been lonely.

  忘掉你的孤独日子,

  But don"t forget the friendly smiles you have seen.

  但不要忘记你得到的友善微笑.

  Forget about the plans that didn"t seem to work out right.

  忘掉你没有得以顺利实施的计划,

  But don"t forget to always have a dream.

  但不要放弃你的梦想

  6、THE CUCKOO 布谷鸟
  In April, 四月里,

  Come he will, 它就来了,

  In May, 五月里,

  Sing all day, 整天吟唱多逍遥,

  In June, 六月里,

  Change his tune, 它在改变曲调,

  In July, 七月里,

  Prepare to fly, 准备飞翔,

  In August, 八月里,

  Go he must! 它就得离去了!

  7、Boats Sail On The Rivers
  Boats sail on the rivers, 小舟在河上航行,

  And ships sail on the seas; 大船在海中操轮,

  But clouds that sail across the sky, 然而白云飘过天空时,

  Are prettier far than these. 比这些更为悦人.

  8、The Star 星星
  Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

  How I wonder what you are, 我想知道你身形,

  Up above the world so high, 高高挂在天空中,

  Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石.

  (2)

  When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,

  When he nothing shines upon, 它已不再照万物,

  Then you show your little light, 你就显露些微光,

  Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛.

  (3)

  The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空

  And often thro" my curtains peep, 穿过窗帘向我望,

  For you never shut your eye 永不闭上你眼睛

  Till the sun is in the sky. 直到太阳又现形.

  (4)

  "Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星,

  Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人,

  Though I know not what you are 虽我不知你身形,

  Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

本文来源:http://www.scabjd.com/yingyu/42021/

推荐内容

为您推荐

关于《春怨》的全诗翻译赏析【九篇】

赏析,是一个汉语词汇,拼音是shǎngxī,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。以下是小编整理的关于《春怨》的全诗翻译赏析【九篇】,欢迎阅读与收藏。

2023-11-29 23:49:39  

刘禹锡《金陵五题》翻译赏析汇编5篇

下面是小编精心整理的刘禹锡《金陵五题》翻译赏析汇编5篇,仅供参考,大家一起来看看吧。

2023-11-29 23:49:32  

翻译实习总结(合集十篇)

报告虽不需批复,却是下级机关以此取得上级机关的支持指导的桥梁;同时上级机关也能通过报告获得信息,了解下情,报告成为上级机关决策指导和协调工作的依据。以下是小编为大家收集的翻译实习总结(合集十篇),仅供参考,欢迎大家阅读。

2023-11-29 23:49:26  

战国策燕策翻译及原文(合集四篇)

三顾茅庐又名三顾草庐,典出《三国志·蜀志·诸葛亮传》东汉末年,汉朝宗亲左将军刘备三顾茅庐拜访诸葛亮,他们的谈话内容即《隆中对》。下面是小编为大家整理的战国策燕策翻译及原文(合集四篇),欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

2023-11-29 23:49:17  

又为活板翻译文言文范文(通用7篇)

古代汉语是与现代汉语相对而言的,它指的是“五四“运动以前汉民族所使用的语言。现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。以下是小编收集整理的又为活板翻译文言文范文(通用7篇),仅供参考,希望能够帮助到大家。

2023-11-29 23:49:12