[2018下半年翻译资格证]2018下半年河北翻译专业资格(水平)考试考务工作的通知

更新时间:2016-04-10 来源:翻译 点击:

【www.scabjd.com--翻译】

翻译网权威发布2018下半年河北翻译专业资格(水平)考试考务工作的通知,更多2018下半年河北翻译专业资格(水平)考试考务工作的通知相关信息请访问英语翻译资格考试网。

【导语】从河北人事考试网获悉,2018下半年河北翻译专业资格(水平)考试考务工作的通知已公布,11月17日-18日举行考试,9月4-17日17时30分进行报名,具体详情如下:

  根据人力资源和社会保障部人事考试中心《关于做好2018年度下半年翻译专业资格(水平)考试考务工作的通知》(人考中心函[2018]39号),2018年下半年翻译专业资格笔译、口译考试日期分别调整为11月17日、18日,为做好我省2018年下半年半年翻译专业资格(水平)考试的考务工作,现将有关事项通知如下:

  一、考试安排

  今年下半年起,翻译专业资格笔译、口译考试考务实施工作均由人事考试机构负责。2018年下半年翻译专业资格(水平)考试笔译考试时间为11月17日;口译考试时间为11月18日。

  翻译专业资格(水平)考试下半年实施英语二、三级;俄、德、西语一、二、三级。我省只开考英语语种。

  考试地点设在石家庄市和唐山市。报考人员在网上填报信息时按照属地原则选择“考区”,其中选择“考区”为唐山、秦皇岛、沧州、廊坊、承德的报考人员,考试地点统一设在唐山市;选择“考区”为石家庄、邢台、邯郸、保定、张家口、衡水,考试地点统一设在石家庄市。请各市按照工作计划(附件1)认真做好各环节工作,确保考试顺利进行。辛集市、定州市不设报名点,报名及其他考务管理工作分别由石家庄、保定市考试管理机构负责。

  二、报考条件

  (一)报考二级、三级翻译专业资格(水平)考试,不限制报名条件。

  (二)根据国务院学位委员会、教育部、人力资源和社会保障部《关于翻译硕士专业学位教育与翻译专业资格(水平)证书衔接有关事项的通知》(学位[2008]28号)文件规定,在校翻译硕士专业学位研究生,凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”(加盖学校公章)在报考二级口、笔译翻译专业资格(水平)考试时免试《口(笔)译综合能力》科目,只参加《口(笔)译实务》科目考试。

  全国现有249所翻译硕士专业学位(MTI)教育试点单位(见附件3)。

  翻译硕士专业学位研究生在读证明表(样式)见附件4,可从网站下 载、复印使用。

  (三)根据翻译专业资格(水平)考试有关规定,对取得二级口译交替传译合格证书的,凭二级交替传译合格证书,在报考同声传译时,免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目考试。

  三、严肃考试纪律

  为保证考试的公平、公正,确保考试安全,省、市各级考试管理机构将联合公安、工信和纪检监察等部门,进一步严肃考风考纪,切实采取有效措施,坚决打击造假骗考、替考、团伙舞弊、利用高科技手段作弊等行为,对各种涉考违纪违规行为“零容忍”。

  根据人社部第31号令有关规定,应试人员有严重违纪违规行为的,当次全部科目考试成绩无效,并记入专业技术人员资格考试诚信档案库,记录期限为五年;有特别严重违纪违规行为的,当次全部科目考试成绩无效,并记入专业技术人员资格考试诚信档案库,长期记录。考试诚信档案库纳入全国信用信息共享平台,向用人单位及社会提供查询,相关记录作为专业技术人员职业资格证书核发和注册、职称评定的重要参考。考试机构可以视情况向社会公布考试诚信档案库记录相关信息,并通知当事人所在单位。

  应考人员应诚信参考,严禁替考、伪造证件、抄袭、使用通讯工具或其他高科技手段等作弊行为,并且防范他人抄袭,杜绝试卷雷同。

  考试结束后将对考试答题信息进行雷同监测,如被甄别为雷同答卷的考试答卷,将给予考试成绩无效的处理(含抄袭人和被抄袭人)。

  四、报名流程

  (一)时间安排。统一采用网上提交报名信息的方式组织报名,时间为:9月4-17日17时30分,报考人员可登录全国专业技术人员资格考试服务平台(http://zg.cpta.com.cn)或登录河北省人事考试网(www.hebpta.com.cn)选择相应报名入口进行报名。实行网上缴费,报考人员网上缴费截止时间为9月21日17时30分。

  (二)考生注册。在全国专业技术人员资格考试服务平台注册过的报考人员无需再次注册;未注册过的报考人员,注册时需在报名平台下 载证件照片审核工具软件,并使用该软件自行对上传的报名照片进行照片审核处理(只有通过审核处理后新生成的报名照片才能被网报平台识别),之后按照要求进行注册并上传照片。

  (三)二、三级考全科人员报名。按要求填报报考信息,保存提交,完成网上缴费后即完成报名。

  (四)二级部分科目免试人员报名。按要求填报报考信息,保存提交,并及时从网上打印报名表,持翻译硕士专业学位研究生在读证明或二级交替传译合格证书,按照属地原则于9月12-18日(周六日除外)到各市人力资源和社会保障局人事(职称)考试中心进行报名资格审查。报考人员现场资格审查完成后及时查看网上资格审查状态,显示“通过”后在规定时间内从网上缴纳考试费用即完成报名。

  (五)缴费须知。考试费用实行网上缴纳,报考人员需准备具有网上支付功能的银联卡用于网上缴费;各市要加强宣传,做好指导、服务工作。为防止出现报考人员银行卡所属银行网站平台显示缴费完成,但由于技术原因发生费用未到账现象,从而导致报名失败,请广大报考人员务必于网上缴费操作完成后,在9月21日17时前重新登录考试报名平台并查看“缴费状态”。若显示“缴费成功”,即完成报名。

  (六)打印准考证。为提高工作效率、方便考生,考试实行网上打印准考证,考试机构不再制发。11月8-14日,报考人员可登录网站报名系统自行打印准考证。

  五、科目设置及考试时间

  二、三级笔译考试设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;二、三级口译考试设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目。

  英语笔译考试时间:

考试时间

考试科目

9︰30—11︰30

二、三级

《笔译综合能力》

14︰00—17︰00

二、三级

《笔译实务》

  英语口译考试时间:

考试时间

考试科目

作答方式

机考

9︰00—10︰00

三级《口译综合能力》

输入作答

10︰40—11︰10

三级《口译实务》

现场录音

13︰30—14︰30

二级《口译综合能力》

输入作答

15︰10—16︰10

二级《口译实务》

(交替传译)

现场录音

二级《口译实务》

(同声传译)

现场录音

  六、作答要求

  (一)笔译考试:

  应考人员应携带黑色墨水笔、橡皮和2B铅笔(填涂卡用)。参加“笔译实务”科目考试时,应考人员可携带纸质中外、外中词典各一本。试卷袋中装有草稿纸,考试时与试卷一并发放,每位应考人员一张,用于考试。考场另备有草稿纸供应考人员索取,考后收回。

  英语一、二、三级笔译实务科目均在专用答题卡上作答;英语二、三级笔译综合能力科目均在答题卡上作答。考试采取全国统一阅卷。

  请监考人员务必开考前提醒考生:

  1、答题前要仔细阅读应试人员注意事项(试卷封二)和作答须知(专用答题卡首页);

  2、使用规定的作答工具作答;

  3、在专用答题卡划定的区域内作答。

  (二)口译考试:

  同语种同级别的《口译综合能力》和《口译实务》两科目考试连续组织,考试间隔期间应试人员不得离场。

  我省口译考试实行机考方式,须统一采用人事考试机考系统。二、三级《口译综合能力》科目考试采用应试人员听译、输入作答方式进行,二、三级《口译实务》科目采用听译、现场录音方式进行。

  七、收费标准

  根据外文考办字[2016]6号和冀价行费[2013]54号文件有关规定,我省的翻译专业资格(水平)考试笔译考试的收费标准为:报名费每人10元,二级笔译考试笔试费《笔译综合能力》科目56元(其中代国家收取11元)、《笔译实务》科目60元(其中代国家收取15元),部分科目免试人员笔试费《笔译实务》科目60元(其中代国家收取15元);三级笔译考试笔试费《笔译综合能力》科目56元(其中代国家收取11元)、《笔译实务》科目60元(其中代国家收取15元)。

  口译考试收费标准为:报名费每人10元,三级口译考试每人每科145元(其中代国家收取90元)、二级口译交替传译每人每科155元(其中代国家收取100元),二级口译同声传译每人每科455元(其中代国家收取400元)。

  八、口译机考考务实施注意事项

  口译机考应在考前告知应试人员的内容主要包括:应试人员可登录人社部人事考试中心官方网站,通过口译考试模拟作答系统提前熟悉考试作答界面;应试人员应携带黑色墨水笔参加考试,但不得将具有(电子)记录/存储/计算/通讯等功能的工具及考试相关资料带入考场座位;应试人员须提前30分钟到达考场,迟到人员不得进入考场;在开始作答之前,应试人员需测试并确认考试设备运行正常;考试期间,应试人员不得提前离场;考试结束后,应试人员需确认其作答录音是否正常等。

  九、社会监督

  我省职称考试工作监督举报电子信箱:[email protected]。

  附件:

  1、2018年下半年翻译专业资格(水平)考试工作计划

  2、2018年度下半年口译考试考区设置

  3、全国翻译硕士专业学位(MTI)教育试点单位名单

  4、翻译硕士专业学位研究生在读证明表

本文来源:http://www.scabjd.com/yingyu/5270/

推荐内容

为您推荐

关于《春怨》的全诗翻译赏析【九篇】

赏析,是一个汉语词汇,拼音是shǎngxī,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。以下是小编整理的关于《春怨》的全诗翻译赏析【九篇】,欢迎阅读与收藏。

2023-11-29 23:49:39  

刘禹锡《金陵五题》翻译赏析汇编5篇

下面是小编精心整理的刘禹锡《金陵五题》翻译赏析汇编5篇,仅供参考,大家一起来看看吧。

2023-11-29 23:49:32  

翻译实习总结(合集十篇)

报告虽不需批复,却是下级机关以此取得上级机关的支持指导的桥梁;同时上级机关也能通过报告获得信息,了解下情,报告成为上级机关决策指导和协调工作的依据。以下是小编为大家收集的翻译实习总结(合集十篇),仅供参考,欢迎大家阅读。

2023-11-29 23:49:26  

战国策燕策翻译及原文(合集四篇)

三顾茅庐又名三顾草庐,典出《三国志·蜀志·诸葛亮传》东汉末年,汉朝宗亲左将军刘备三顾茅庐拜访诸葛亮,他们的谈话内容即《隆中对》。下面是小编为大家整理的战国策燕策翻译及原文(合集四篇),欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

2023-11-29 23:49:17  

又为活板翻译文言文范文(通用7篇)

古代汉语是与现代汉语相对而言的,它指的是“五四“运动以前汉民族所使用的语言。现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。以下是小编收集整理的又为活板翻译文言文范文(通用7篇),仅供参考,希望能够帮助到大家。

2023-11-29 23:49:12