[白居易的诗全集]白居易《偶作寄朗之》诗词简析

更新时间:2020-07-02 来源:翻译 点击:

【www.scabjd.com--翻译】

诗词鉴赏网权威发布白居易《偶作寄朗之》诗词简析,更多白居易《偶作寄朗之》诗词简析相关信息请访问诗词鉴赏网。

  【导语】白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》*,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。下面是为大家带来的白居易《偶作寄朗之》及赏析,欢迎大家阅读。





  偶作寄朗之


  唐代:白居易


  历想为官日,无如刺史时。


  欢娱接宾客,饱暖及妻儿。


  自到东都后,安闲更得宜。


  分司胜刺史,致仕胜分司。


  何况园林下,欣然得朗之。


  仰名同旧识,为乐即新知。


  有雪先相访,无花不作期。


  斗醲干酿酒,夸妙细吟诗。


  里巷千来往,都门五别离。


  岐分两回首,书到一开眉。


  叶落槐亭院,冰生竹阁池。


  雀罗谁问讯,鹤氅罢追随。


  身与心俱病,容将力共衰。


  老来多健忘,唯不忘相思。


  译文


  回想为官时的日子,没有比做刺史时更快意舒畅了。


  欢乐的接待来访的宾客,妻儿的生活能够得到保障。


  自从来到东都以后,生活清闲更胜从前。


  做分司时清闲的生活胜过刺史,辞去官职后生活清闲胜过分司。


  更不说是在这偏远的家乡,能收到你的书信非常欣喜。


  仰慕你的大名就像与你相识已久,一起做乐曲就像是新得的知己。


  下雪时就先到朗之家里拜访,不是花开时节不相约。


  边畅饮着自己酿造的美酒,边细细品味所作的诗句。


  作为邻里已来往无数遍,在那京都城门也已分别五次。


  翘首以盼你的来信,书信到时放能舒展眉头。


  槐亭院中已满是落叶,竹阁池中的水也结满冰霜。


  门庭冷落无处询问讯息,只得放弃追问。


  身体病痛增多,容貌与体力也在逐渐衰退。


  虽已年老记忆减退,但你我间那些相处场景仍历历在目从未忘却。


  注释


  历:经过了的。


  无如:不如,比不上。


  及:达到。


  东都:历代王朝在原京师以东的都城。


  安闲:安静清闲;安逸舒适。


  分司:唐宋制度,中央之官有分在陪都(洛阳)执行任务者,称为“分司”。但除御史之分司有实权外,其他分司多用以优待退闲之官,并无实权。又清制,“盐运使”下设“分司”,属运同、运副或运判管领。


  致仕:辞去官职。


  何况:用反问的语气表达更进一层的意思。


  欣然:喜悦貌。


  仰:尊敬仰慕。


  斗:中国市制容量单位(十升为一斗,十斗为一石)。


  醲:味浓烈的酒。


  里巷:街巷。


  都门:京都城门。


  岐:岐山,在中国陕西省。


  雀罗:捕雀的网罗。常用以形容门庭冷落。


  鹤氅:泛指一般外套。


本文来源:http://www.scabjd.com/yingyu/71434/

推荐内容

为您推荐

关于《春怨》的全诗翻译赏析【九篇】

赏析,是一个汉语词汇,拼音是shǎngxī,意思是欣赏并分析(诗文等),通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。以下是小编整理的关于《春怨》的全诗翻译赏析【九篇】,欢迎阅读与收藏。

2023-11-29 23:49:39  

刘禹锡《金陵五题》翻译赏析汇编5篇

下面是小编精心整理的刘禹锡《金陵五题》翻译赏析汇编5篇,仅供参考,大家一起来看看吧。

2023-11-29 23:49:32  

翻译实习总结(合集十篇)

报告虽不需批复,却是下级机关以此取得上级机关的支持指导的桥梁;同时上级机关也能通过报告获得信息,了解下情,报告成为上级机关决策指导和协调工作的依据。以下是小编为大家收集的翻译实习总结(合集十篇),仅供参考,欢迎大家阅读。

2023-11-29 23:49:26  

战国策燕策翻译及原文(合集四篇)

三顾茅庐又名三顾草庐,典出《三国志·蜀志·诸葛亮传》东汉末年,汉朝宗亲左将军刘备三顾茅庐拜访诸葛亮,他们的谈话内容即《隆中对》。下面是小编为大家整理的战国策燕策翻译及原文(合集四篇),欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。

2023-11-29 23:49:17  

又为活板翻译文言文范文(通用7篇)

古代汉语是与现代汉语相对而言的,它指的是“五四“运动以前汉民族所使用的语言。现今文言文是中国古代的一种书面语言组成的文章,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语言。以下是小编收集整理的又为活板翻译文言文范文(通用7篇),仅供参考,希望能够帮助到大家。

2023-11-29 23:49:12